欢迎来到继续教育培训网院校库!
继续教育培训网首页第13届冬季残疾人奥林匹克运动会开幕式于3月4日晚在国家体育场(鸟巢)顺利举行。观广阔天地,我们志愿携手一起走向未来;听世界的声音,我们用语言建构起沟通的桥梁,将中华文化浓缩在小小给世界,用汉语向全球展示中华民族的灿烂文化。
北语赛时实习生向OBS(奥林匹克转播服务商)介绍汉语口袋书,并教授吉祥物的读法。奥林匹克转播服务对奥运赛事非常重要,尤其是对高山滑雪这样的项目来说,转播服务必不可少。这位来自OBS的记者看到口袋书里的吉祥物后就迫不及待地让实习生教授怎么用汉语读它们的名字。
韩国专家郑斗焕曾经是韩国高山滑雪国家队教练,平昌冬奥会时曾担任旌善高山滑雪中心场馆主任一职。这位经验丰富的韩国阿加西一直对中文非常感兴趣,平时也会跟场馆里的工作人员用中文说“谢谢”、“再见”等简单的词汇。拿到汉语口袋书后,他就开始了跟读,并表示吉祥物非常的可爱。
2021年9月6日,来自北京语言大学高级翻译学院的第二批赛时实习生抵达了延庆赛区,他们在国家高山滑雪中心担任着不同的岗位,有竞赛秘书、仲裁办助理、IF休息室助理、运动员休息室助理等。在日常工作中,北语实习生把自己视作问题解决者,他们永远奔赴在解决难题的路上,整座海坨山遍布着北语实习生们的足迹。疫情下的奥运会,防疫和交通都是头等大事,为了保证赛事的正常运行,实习生们时常要处理各种紧急情况。
为了让外籍技术官员顺利入境,实习生们彻夜不眠协助使馆发放防疫绿码;为了会议的顺利进行,口译班的实习生要准备好几天的时间才能保证会议的无障碍沟通;为了运动员训练的顺利进行,竞赛秘书岗位的实习生们需要坚守在竞赛办公室直至解决所有运动员的问题……除了日常工作外,实习生们时时刻刻都扮演着翻译的角色。语言的不同碰撞出了乐趣、幽默和浪漫。
《冬奥会交际汉语口袋书》凝结了众多北语师生的智慧结晶,短小精悍,便携易查,科普了众多冬奥及其相关话题,以期能最大程度满足各代表团的需求。北语赛时实习生与汉语口袋书助力冬残奥语言服务,与您共度一段美好的旅程,愿友谊长存。