欢迎来到继续教育培训网院校库!
继续教育培训网首页7月2日,上海外国语大学第二届多语种接力同传赛决赛在上海外国语大学举行。我校外国语学部高级翻译学院英语口译专业姚星培同学、法语口译专业杨雨佳同学、日语口译专业宋欣同学通过预选赛,获得决赛参赛资格,代表我校参加比赛。法语口译专业杨雨佳同学表现突出,荣获中法组三等奖;英语口译专业姚星培同学和日语口译专业宋欣同学分别取得中英组和中日组优秀奖的好成绩。
指导老师和参赛选手
北京语言大学三位参赛选手:杨雨佳、姚星培、宋欣
杨雨佳同学获得法语组三等奖
获奖选手杨雨佳
获奖选手杨雨佳同学与指导教师王茜老师
外国语学部MTI中心负责人、高级翻译学院英语口译雷中华老师、法语口译王茜老师、东方语言文化学院文俊老师分别作为指导教师参与比赛,并担任大赛评委,雷中华老师还担任了颁奖嘉宾。刘和平教授特地在赛前发来信息,祝愿三位参赛选手顺利闯关,同时也不忘提醒参赛她们保持镇定、耐心,注意处理一传信息不清、碎片过多、停顿等问题,为三位参赛选手加油打气。
决赛会场
此次多语种接力同传赛由中国翻译协会口译委员会指导,上海外国语大学主办,上外高级翻译学院承办。本次比赛延续首届赛制特色,涵盖联合国全部六种官方语言,以及“一带一路”沿线相关语言,包括:中文+英语、法语、西语、阿语、俄语、日语、朝鲜语和德语共8个语对。来自国内外43所院校的共计337名同学的踊跃报名参加比赛。经大赛组委会老师的评定,来自27所院校的112名选手从预选赛中脱颖而出,晋级决赛。
决赛盛况
此次同传赛每位选手共有三次口译展示环节,每一轮接传赛包涵三个语种,每位同学需要完成一次外译中同传和两次中译外同传。选手们集中精力,面对高压临危不乱,凭借良好的心理素质顺利完成比赛。北语高翻学子在本次比赛中展现出良好风采,也得到了一次很好的锻炼。